16+ __Наш Теремок открыт для всех, и каждого здесь ждёт успех!!!__

Стихихишкин теремок

Объявление

СПИСОК ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ КОНКУРСОВ ФОРУМА СМОТРИТЕ В ЭКСКУРСИОННОМ ОТДЕЛЕ!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Стихихишкин теремок » Толмаческий огород. Опытное хозяйство.Агроном-Гоут » Конкурс переводов. Жюль Сюпервьель.


Конкурс переводов. Жюль Сюпервьель.

Сообщений 1 страница 30 из 52

1

Приветствую Вас всех мои дорогие друзья.

С ВАМИ – Ваша усатая – полосатая  КОШЕЧКА ПОЭТИЧЕСКИХ ДЖУНГЛЕЙ –
Т И Г Р А.

В связи с временным отсутствием нашего постоянного Ведущего администрация Теремка поручила мне провести очередной тур Конкурса переводов в Огороде господина Гоута.

Это мой дебют в роли Ведущего конкурса в нашем родном Теремочке . И посему очень прошу Вас строго меня не судить.

Темой конкурса послужит стихотворение замечательного французского писателя и поэта
Жюля Сюпервьеля (Supeгvielle).

Вот немножечко информации о нём:

Жюль Сюпервьель (1884-1960), родился в Монтевидео, в Уругвае, у родителей-французов, и долгие годы жизни буквально разрывался между Францией и Уругваем. . Детство провёл в Южной Америке. Получил образование в Сорбонне. Печатался с 1900 года. После сборников "Печальные юморески" (1919) и "Дебаркадеры" (1922) создал книгу "Тяготение" (1925), высоко оцененную Р. М. Рильке. Затем последовали сборники "Олорон-Сент-Мари" (1927), "Невинный каторжник" (1930), "Неведомые друзья" (1934), "Сказание о мире" (1938).

Творчество периода 2-й мировой войны 1939—45 — "Стихотворения о несчастной Франции" (1941, 1942), сборник "1939—1945. Стихотворения" (1946), — несмотря на пронизывающее его горечь и боль в конечном счёте оптимистично. В послевоенные годы Жюль Сюпервьель опубликовал сборники: "Забывчивая память" (1949), "Рождения" (1951), "Лестница" (1956), "Трагическое тело" (1959).

В ранних сборниках Сюпервьеля большое место занимали: тема природы, романтика странствий, образы, почерпнутые из древних культур Южной Америки. Для зрелого творчества поэта характерны настроения меланхолии, тревоги, интерес к теме смерти, стремление опереться на образы мифов и религию католицизма. Опубликованы романы "Человек из пампасов" (1923), "Похититель детей" (1926) и его продолжение "Оставшийся в живых" (1928), "Молодой человек в воскресенье..." (1955); сборники рассказов "Дитя открытого моря" (1931 и 1946), "Ноев ковчег" (1938), в которых развивал те же темы, что и в своей поэзии; комедии "Лесная красавица" (1932), "Боливар" (1936), "Робинзон" (1949), "Шехерезада" (1949) и др.

Прекрасный, грустный и волшебный поэт, романтик, один из лучших в мире маринистов и сказочник андерсеновского уровня.   В России, похоже, выходила только одна из его книг, книга сказок, частично для взрослых, «Дитя прилива» («Дитя высокого моря») да немного стихов во «Всемирке», в томике «Западноевропейская поэзия ХХ века».
Стихи Жюля Сюпервьеля наполнены оленями и тропическими птицами. «Тихий», или «чистый» лирик.

Ну, мне как представителю тропической фауны, его творчество особенно близко, сами понимаете… :D

Вот несколько стихотворений Жюля Сюпервьеля ,  в переводе  Максима  Анкудинова:


ХВАТАЙТЕ

Хватайте, хватайте вечер,
      Яблоко и фигурку,
Стены, вечерние тени-жмурки,
      улицы и переулки,

Ноги хватайте, руки, носики
      женщин спящих,
Сколько же робких пташек
     Так вот однажды ставших

Улицей и переулком,
   Яблоком, тенью, ночью,
      Фигуркой,
         Стеной. Точно

Так же и вас (живее!)
      Сальные схватят руки
И сбреют наголо шею

СТРУЯ

Наблюдают струю за кормой, и никогда -- корабль,
Потому что счастье уже уплыло с этой струёй.

Смотрят вглубь всеми глазами,
Замечая наконец желанную поляну,

где бегут большие олени во всём своём благородстве.
Охотники не вступают в эти края без слёз.

Будет и утро после холодной ночи,
И узнают его по глазам, затопленным любовью.

Что же мы можем поделать с этой болью?
Вывесить вымпел боли, чтобы не выть от неё.

Малая часть парусов её хлопает в воздухе,
Ветер забрав, радуясь этому ветру,

Далёко от лодки или корабля --
-- от вёсел до руля, от тарана до ахтерштевня.


* * *

Вы поспешили к нему, женщина великих равнин,
Чёрный узел страсти, страшные судьбы солнца.

И губы ваши взорвались инеем,
Когда его лицо появилось перед вами.

Вы наговорили ему словами голыми и неприятными
Кучу всего о нём, тысячу слов статуе.

Вы разгромили его каменный дом
С лощёным фасадом, слепым днём и ночью.

Можно ли в этих стенах окно прорубить
и дверь,

устав от постоянных шести шагов в обход?

АЛЬТЕР ЭГО

Мышка сбежала
(И не только в ней дело)
Женщина проснулась
(Как вы об этом узнали?)
Дверь скрипит
(Утром намажут)
В стене ограды
(Стены больше нет)
Нечего мне сказать
(И хорошо, что заткнётесь!)
Не шелохнуться мне
(Скатертью вам пути!)
Кстати, куда мы пойдём?
(Я это первый сказал!)
Я, только Я на Земле,
(я перед Вами стою)
Раз только я -- значит, я
(Я -- это больше, чем вы,
Я вижу ваше лицо,
Вы же моё -- никогда)

А вот и само конкурсное задание.

Вот оригинал:

Me faut-il tant de jours Jules Supervielle

http://accel12.mettre-put-idata.over-blog.com/1/18/79/17//donquichotte.gif

Me faut-il tant de jours pour qu'un jour je délivre
Ce qui se précisait en moi comme en un livre
Et pour qu'à la lumière affleure l'être obscur
Qui volait dans le noir comme un oiseau futur.
Oui, d'un vol à venir je forme le présent
En le faisant sortir d'un passé nonchalant
Et voici mon toujours qui débarque à ma plume
Avec ce qu'il y faut de soleil et de brumes.


А вот и мой подстрочник:

Жюль Сюпервьель  « Мне нужно столько дней…»

Мне нужно столько дней, чтобы я однажды освободил
Всё то, что хранится во мне, как в книге
И, чтобы оно давало свет, освещало мрак,
И  летело бы  во тьме, как птица будущего.
Да, полет уже  начался, я создаю настоящее, выводя его из беспечного прошлого.
И вот с моего пера сходит Вечное.
Нужно, чтобы там были - солнце и туманы.
Потому что  всем нужно солнце и туманы.

Дерзайте, Дамы и Господа!

Успеха!

Приём Ваших заявок с 29 сентября по 12 ноября.

Голосование с  13  ноября по 15 ноября.

16 ноября – подведение окончательных итогов и объявление имён наших ПОБЕДИТЕЛЕЙ.

С южным приветом и экзотической творческой страстью.

ВАША ТИГРА.

Отредактировано Тигра (2008-10-29 21:05:23)

2

Конкурсная заявка № 1 от Ивана Прынца

КАК МНОГО ДНЕЙ ДОЛЖНО ПРОЙТИ...

Как много дней должно пройти,
Чтобы осознать свою мне долю!
Чтоб душу ярко осветить,
И птицей, выпустить на волю…

В полете бесконечных лет,
Душа, в межзвездных океанах,
Черпает вдохновенья свет,
И солнце, нежное, в туманах…

3

Конкурсная заявка № 2 от Деда Славы

Потребуется дней немало

Потребуется дней немало чтобы однажды всем прочесть
То, что годами созревало во мне. Как в книгах там всё есть.
Оно смешает свет со тьмою, оно и тьму преобразит,
И вылетит  из тьмы на волю, и синей птицей прилетит.
Поверь, оно уже влетает, из прошлого в грядуший  день,
И с моего пера стекает в бумаги белую постель.
Читатель, право же ,тебе нужны стихи, нужны романы,
Народы в мире и борьбе, а также солнце и туманы.

Длинноваты строки получислись, но смысл, кажется, передал...

Отредактировано dedslava (2008-09-30 04:16:46)

4

Заявка №3. от Голубой Вороны.

Пройдёт еще немало дней,
Чтобы проникнуть мне в себя.
Чтоб рассказать ,что было в ней,
Что было на исходе дня.

В тот день когда найду себя,
На небе будет светить солнце.
От горя прикрывать тебя,
Пока Земля не разорвётся.

Забыв о том, что было раньше,
Дарю тебе я птицу счастья.
Она летит с тобою дальше,
Сквозь боли, горя, и ненастья...

5

Заявка № 4 от Царевны Лягушки

« Мне нужно столько дней…»

Мне нужно столько дней, чтоб выйти на свободу,
Чтоб всё, что есть во мне - смог в рифме воплотить,
Чтоб прошлогодний снег и лёд - в "живую" воду
Ликующей Весны сумел я превратить.

Я мрак прошедших дней , обид вчерашних нОшу,
Преображу в  стихи и в радостный Рассвет.
Всю боль души моей - я в ноги Музе брошу,
И сквозь сплошой туман, пробьётся Солнца Свет. 

6

Ивану Прынцу.

Прекрасно, Принц!
И в целом Мирозданье
Таких стихов нам не легко сыскать.
Ты на "ОТЛИЧНО" справился с заданьем
И я хочу тебя поцеловать.

КРЫЛАТОМУ ДЕДУ СЛАВЕ

Пусть строчки несколько длинны,
Зато близки к оригиналу!
И в этом нет твоей вины,
Что больше в переводе стало

Исходных слов, дороже СМЫСЛ.
Ты передал его прекрасно.
Как коротка земная жизнь!
Зато ЖИВЁМ  мы не напрасно!

ГОЛУБОЙ ВОРОНЕ

Умница, Воронушка! Я рада,
Что ты мне прислала перевод,
Прилетев из Ангельского Сада
В скромный  ТОЛМАЧЁВСКИЙ ОГОРОД!

Царевне Лягушке

Заявка принята, Квакуша!
Да, ты философ, чёрт возьми!
Ты мне порадовала душу
И озадачила мозги...   :D

Спасибо всем! Жду новых переводов! Целую. С любовью. ВАША ТИГРА.

7

Заявка № 5 от Лесовика

Мне нужно время чтоб освободить
Все что храниться в моей жизни книге
И мудростью ее чтоб осветить
Вперед летящей птицею квадригу
Я в ней лечу о прошлом позабыв
Творит мое перо саму лишь Вечность
Как солнца луч тумана мрак пробив
Туман и солнце вместе бесконечность

8

Лесовику.

Спасибо тебе , милый Лесовик.
За твой весьма изящный перевод.
Надеюсь, здесь собрать немало книг,
От наших  ДАМ прекрасных и ГОСПОД!

9

Заявка №6 от Лисички

МНЕ НУЖНО СТОЛЬКО ДНЕЙ

Мне нужно столько дней, чтоб я обрёл свободу,
Свободу давних дум, хранящихся во мне.
И чтобы я в себя заглядывал, как в воду,
И видел яркий свет на самом тёмном  дне.
Из прошлого лечу, я птицею свободной,
До вечности моей уже рукой подать.
И солнце там горит на синем небосводе
И стелится туман, что нужен мне опять.

Отредактировано Лисичка-сестричка (2008-10-17 20:28:43)

10

Лисичке Сестричке

Прекрасно, милая Лисица!
И Солнце нужно, и Туман,
Когда летишь свободной Птицей
Туда, где не сразит Обман!

Туда - где ждут тебя и верят,
Что обязательно придёшь
И где откроют настежь двери !
Туда, где счастье ты найдёшь!

Отредактировано Тигра (2008-10-18 05:15:26)

11

Заявка №7

«Мне нужно столько дней…»
                                                 
Мне много нужно дней и солнечных, и ясных,
Чтоб научиться понимать себя саму,
Что накопила я в своей душе? Прекрасных
Эмоций, впечатлений. Чем живу?

Душа раскроется и светом озарит
Печаль небес осенних серо-синих.
И в будущее двери отворит,
И зацветёт на ветках белый иней!

Я песнь для всех, кто слышит, пропою,
Её наполню светом и туманом.
Себя саму по каплям раздаю,
Лишь не было бы всё самообманом!

12

Мухе Цокотухе

Спасибо, моя Муха Цокотуха
За твой великолепный перевод.
А гимн твой - наслаждение для слуха!
Он - симбиоз не только букв - И НОТ!!!

13

Заявка "8. от Белоснежки!

"Мне нужно столько дней..."

Страницы книги я листаю,
Как - будто в вечность попадаю.
С печалью, с грустью замечаю,
Как много дней уже промчалось.

Душа простора жаждет, света,
Лучами,солнышком согрета...
Умчится вновь моя печаль
К туманам синим,- мне не жаль.

С любовью ,Белоснежка!

Отредактировано Белоснежка (2008-10-21 18:31:11)

14

Заявка № 9 от Домовенка Кузи

Хватит ли целой мне жизни,
Чтобы однажды выплеснуть
То, что во мне хранится
До времени свет таЯ,
Как в драгоценнейшей книге?

И, птицей сорвавшись с карниза,
Я полет свой уже начинаю,
Роняя каплями Вечность
С отточенного пера,
В хрупком чарующем миге.

В этой капле хрустальной - жизни,
Вобравшей в себя бесконечность,
Удивительно чУдная связь:
Прошедшее - Настоящее - Грядущее - Вечность...
И, обязательно - солнце, а рядом, конечно - дожди,
Каждому необходимые - и солнце, и дожди.

Отредактировано Домовенок Кузя (2008-10-21 22:22:09)

15

Белоснежке

Спасибо, Белоснежечка, спасибо!
С любовью принимаю перевод.
Да - наша жизнь - затейливая книга!
Зато обложка - Синий Небосвод!

Домовёнку Кузе.

Спасибо, миленький!
Какая красота!
С восторгом перевод твой принимаю!
Да - наша жизнь - сплошная маята.
Зато  в стихах , как птицы мы летаем!

16

ЗАЯВА №10.
**********

Я,как книга,что хранит былого опыт,
Чтоб прочесть,что я храню в себе,
Нужно время....и терпенья,что бы,
Всё понять,впитать,поверить мне.

Пусть страницы словно крылья распрямятся,
Из тьмы и прошлого,сквозь настоящее-в полёт,
Из под моего пера, про вечное стихи родятся,
Летят через туманы к солнцу в небосвод.
:writing:

17

Котофеичу

http://kotiki.ru/funny/1_elemei/70.gif

Заявка принята, мой милый Кот Учёный.
Уверены, что все твои стихи
Лет  сто не меньше,  очень увлечённо
Читать продолжат жители Земли! :cool:

18

Перевод мой. Подстрочник сделала сама. Вот он.

Мне нужно столько дней,
чтоб я осободился от всего наносного,
что есть во мне, как в книге.
И чтобы как свет закрашивает всё тёмное,
всё летело бы в ночи,как птица будущего.
Да, полёт уже начался.Я создаю настоящее,
выводя его небрежно из прошлого
Нужно,чтобы всегда опускалось на землю моё перо,
как нужно, чтобы были солнце и густые туманы.

ЗАЯВКА № 11 от Антигоны

А это мой перевод:

Мне нужно столько дней,
чтоб я свободен был
от пошлости и быта,
которые читают все во мне,
как в книге.
И чтобы свет задёрнул тьму,
и я летел в ночи,
как в будущее птица.
Да, начался полёт:
и я живу сейчас,
что соткано из прошлого небрежно.
И я хочу, чтобы всегда
моё перо стремилось  в вечность,
как на земле царили солнце и густой туман.  :rain:

Отредактировано Антигона (2008-10-29 14:21:34)

19

Антигоне

Благодарю Вас, Антигона,
За Ваш прекрасный перевод. :cool:
Надеюсь, встретимся мы снова.
А место встречи - Огород. :flag:

С любовью. Ваша Тигра

Отредактировано Тигра (2008-10-29 21:03:14)

20

ВСЕМ!ВСЕМ!ВСЕМ!

Друзья мои. Уже совсем  решила
Закончить Тигра этот конкурс свой.
Да сообщили мне, чтобы продлила
Его немного я. Случился сбой

И кое - кто попасть не смог в наш Терем.
И в конкурсе участие принять.
И КОНКУРС СВОЙ ещё на 2 недели
Решила Ваша Тигра ПРОДЛЕВАТЬ!!!

Так что жду Ваших заявочек вплоть до 12 ноября с.г. Голосование с 13 по 15 ноября. 16 ноября подведение окончательных итогов.

С любовью.

ВАША ТИГРА

21

Ну, вот и срок пришёл закончить конкурс.
Давайте-ка ,друзья, голосовать.
Всем переводам  ТИГРОЙ выдан П Р О П У С К,
Лишь  голоса осталось  подсчитать. :writing:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://www.wayart.ru/files/images/convert_206/salon-krylov_vladimir/kv_voshod-solntsa-v-tumane-s.jpg
Конкурсная заявка № 1 от Ивана Прынца

КАК МНОГО ДНЕЙ ДОЛЖНО ПРОЙТИ...

Как много дней должно пройти,
Чтобы осознать свою мне долю!
Чтоб душу ярко осветить,
И птицей, выпустить на волю…

В полете бесконечных лет,
Душа, в межзвездных океанах,
Черпает вдохновенья свет,
И солнце, нежное, в туманах…

Конкурсная заявка № 2 от Деда Славы

Потребуется дней немало

Потребуется дней немало чтобы однажды всем прочесть
То, что годами созревало во мне. Как в книгах там всё есть.
Оно смешает свет со тьмою, оно и тьму преобразит,
И вылетит  из тьмы на волю, и синей птицей прилетит.
Поверь, оно уже влетает, из прошлого в грядуший  день,
И с моего пера стекает в бумаги белую постель.
Читатель, право же ,тебе нужны стихи, нужны романы,
Народы в мире и борьбе, а также солнце и туманы.

Заявка №3. от Голубой Вороны.

Пройдёт еще немало дней,
Чтобы проникнуть мне в себя.
Чтоб рассказать ,что было в ней,
Что было на исходе дня.

В тот день когда найду себя,
На небе будет светить солнце.
От горя прикрывать тебя,
Пока Земля не разорвётся.

Забыв о том, что было раньше,
Дарю тебе я птицу счастья.
Она летит с тобою дальше,
Сквозь боли, горя, и ненастья...

Заявка № 4 от Царевны Лягушки

« Мне нужно столько дней…»

Мне нужно столько дней, чтоб выйти на свободу,
Чтоб всё, что есть во мне - смог в рифме воплотить,
Чтоб прошлогодний снег и лёд - в "живую" воду
Ликующей Весны сумел я превратить.

Я мрак прошедших дней , обид вчерашних нОшу,
Преображу в  стихи и в радостный Рассвет.
Всю боль души моей - я в ноги Музе брошу,
И сквозь сплошой туман, пробьётся Солнца Свет.

Заявка № 5 от Лесовика

Мне нужно время чтоб освободить
Все что храниться в моей жизни книге
И мудростью ее чтоб осветить
Вперед летящей птицею квадригу
Я в ней лечу о прошлом позабыв
Творит мое перо саму лишь Вечность
Как солнца луч тумана мрак пробив
Туман и солнце вместе бесконечность

Заявка №6 от Лисички

МНЕ НУЖНО СТОЛЬКО ДНЕЙ

Мне нужно столько дней, чтоб я обрёл свободу,
Свободу давних дум, хранящихся во мне.
И чтобы я в себя заглядывал, как в воду,
И видел яркий свет на самом тёмном  дне.
Из прошлого лечу, я птицею свободной,
До вечности моей уже рукой подать.
И солнце там горит на синем небосводе
И стелится туман, что нужен мне опять.

Заявка №7 от Мухи Цокотухи

«Мне нужно столько дней…»
                                                 
Мне много нужно дней и солнечных, и ясных,
Чтоб научиться понимать себя саму,
Что накопила я в своей душе? Прекрасных
Эмоций, впечатлений. Чем живу?

Душа раскроется и светом озарит
Печаль небес осенних серо-синих.
И в будущее двери отворит,
И зацветёт на ветках белый иней!

Я песнь для всех, кто слышит, пропою,
Её наполню светом и туманом.
Себя саму по каплям раздаю,
Лишь не было бы всё самообманом!

Заявка "8. от Белоснежки!

"Мне нужно столько дней..."

Страницы книги я листаю,
Как - будто в вечность попадаю.
С печалью, с грустью замечаю,
Как много дней уже промчалось.

Душа простора жаждет, света,
Лучами,солнышком согрета...
Умчится вновь моя печаль
К туманам синим,- мне не жаль.

Заявка № 9 от Домовенка Кузи

Хватит ли целой мне жизни,
Чтобы однажды выплеснуть
То, что во мне хранится
До времени свет таЯ,
Как в драгоценнейшей книге?

И, птицей сорвавшись с карниза,
Я полет свой уже начинаю,
Роняя каплями Вечность
С отточенного пера,
В хрупком чарующем миге.

В этой капле хрустальной - жизни,
Вобравшей в себя бесконечность,
Удивительно чУдная связь:
Прошедшее - Настоящее - Грядущее - Вечность...
И, обязательно - солнце, а рядом, конечно - дожди,
Каждому необходимые - и солнце, и дожди.

ЗАЯВА №10 от Котофеича
**********

Я,как книга,что хранит былого опыт,
Чтоб прочесть,что я храню в себе,
Нужно время....и терпенья,что бы,
Всё понять,впитать,поверить мне.

Пусть страницы словно крылья распрямятся,
Из тьмы и прошлого,сквозь настоящее-в полёт,
Из под моего пера, про вечное стихи родятся,
Летят через туманы к солнцу в небосвод.

ЗАЯВКА № 11 от Антигоны

Мне нужно столько дней,
чтоб я свободен был
от пошлости и быта,
которые читают все во мне,
как в книге.
И чтобы свет задёрнул тьму,
и я летел в ночи,
как в будущее птица.
Да, начался полёт:
и я живу сейчас,
что соткано из прошлого небрежно.
И я хочу, чтобы всегда
моё перо стремилось  в вечность,
как на земле царили солнце и густой туман.

Отредактировано Тигра (2008-11-13 05:44:33)

22

1. Антигона
2.Муха-Цокотуха
3.Царевна- Лягушка
4.Домовёнок Кузя
5.Голубая Ворона

23

1. Домовёнок Кузя
2. Муха Цокотуха
3. Антигона
4. Иван Прынц
5. Лесовичок

24

1.Лисичка-Сестричка
2,Антигона
3.Иван-Прынц
4.Муха Цокотуха
5.Царевна Лягушка.

25

1. Дед Слава
2. Лисичка
3. Лесовик
4. Котофеич
5. Домовенок Кузя

26

1.Царевна-Лягушка

2.Муха-Цокотуха, Антигона

3.Лисичка, Котофеич

4.Домовёнок Кузя

5.Голубая Ворона

27

Мне нужно много дней,чтобы понять,
Кого бы в список пяти лучших записать?
Читаю я за переводом перевод,.....
Ну,как не кинь-всех лучше КОТ. :blush:
Но правил не могу я поменять,
Придётся за других голосовать.Эх! :dontknow:

ГОЛОСЮЮЮЮ!!!!     :writing:
***************

1.Ц.ЛЯГУШКА
2.АНТИГОНА
3.ИВАН-ПРИНЦ
4.ЛИСИЧКА
5.ДЕД СЛАВА
:tomato:

Отредактировано Котофеич (2008-11-13 11:57:24)

28

1. Котофеич

2. Дед Слава и Лисичка Сестричка

3. Иван Принц и Голубая Ворона

4. Домовёнок Кузя и Антигона

5. Муха Цокотуха и Лесовичок

29

1. Белоснежка

2. Лесовичок

3. Домовёнок Куз

4. Антигона

5. Голубая Ворона

30

1 Царевна Лягушка, Кузя
2 Иван Прынц, Лесовик
3 Дед Слава, Лисичка
4 Голубая Ворона, Антигона
5 Котофеич, Белоснежка


Вы здесь » Стихихишкин теремок » Толмаческий огород. Опытное хозяйство.Агроном-Гоут » Конкурс переводов. Жюль Сюпервьель.