Замечательный английский комик, сценарист, драматург, юморист,создатель "Мапет-шоу" Спайк Миллиган оставил неисчерпаемую кладезь забавных стихов, для которых характерен истинно английский юмор.
Предлагаем вам оценить его творчество , и перевести небольшое стихотворение "Себе"
Me by Spike Milligan
Born screaming small into this world-
Living I am.
Occupational therapy twixt birth and death-
What was I before?
What will I be next?
What am I now?
Cruel answer carried in the jesting mind
of a careless God
I will not bend and grovel
When I die. If He says my sins are myriad
I will ask why He made me so imperfect
And he will say 'My chisels were blunt'
I will say 'Then why did you make so
many of me'.
Для тех, кто не слишком хорошо знает английский, предлагаем примерный подстрочник, воображаемой дискуссии автора с Богом.
СЕБЕ
Первый крик младенца, явившегося в этот мир:
«Я живу!»
Но что такое жизнь? Лишь трудотерапия между рождением и смертью
Кем я был раньше?
Кем после буду ?
Кто я сейчас?
Всего лишь плод воображенья небрежного и жестокого Бога.
Я не стану кланяться и унижаться
Когда буду умирать. Если же он скажет, что моим грехам нет числа,
Я спрошу, почему Он сделал меня столь несовершенным.
И если он скажет, что «его стамески затупились»,
Я скажу «Так ведь не я один такой, другие-то не лучше»
Жду ваших вариантов до 28 февраля. Приятного знакомства со Спайком-поэтом))))
Отредактировано Гоут (2012-03-11 10:44:48)