Приветствую всех.
Открываю свой новый конкурс «Тайны мадридского двора»!
Заглянем в энциклопедию:
С немецкого: Die Geheimnisse einer Welistadt oder Si'mderin und Btiberin. Буквально: Тайны мирового города, или Грешница и Раскаявшаяся.
Популярным выражением стал русский перевод (его автор не установлен) названия романа (1870) немецкого писателя Георга Борна. Роман имел шумный успех среди российской невзыскательной публики и вызвал массу подражаний: издавались, например, «Тайны константинопольского двора» и т. п. С того же времени бытует ироническое восприятие этого выражения.
Память о Георге Борне - благодаря русскому переводу названия его книги, ставшему крылатой фразой,.- сохранилась только в России. В Германии этот автор практически забыт, а аналогичных выражений нет ни в немецком, ни в других европейских языках.
Иронически: «тайны» (интриги, замыслы), которые всем хорошо известны или малоинтересны.
==============================================================================
Итак, ваша задача написать любое стихотворение с круто закрученной интригой, юмористическое или вполне серьёзное. Это уж на Ваше усмотрение! Главное, чтобы в сюжете имелась НЕКАЯ ТАЙНА, которая в конце стихотворения была полностью либо частично раскрыта.
==============================================================================
Заявки принимаются по 10 декабря 2010 года.
Удачи.
ВАШ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ.